Expert Subtitling Services
for Video, Film & TV

USA Based - Personal Service - No Automation - Competitive Pricing - Accurate Translation

We offer subtitles for nearly any language including:

Spanish (Latin America) | Spanish (Spain) | French (Europe) | French (Canadian) | German | Italian | Portuguese (Brazil) | Portuguese (Portugal) | Russian | Japanese | Korean | Vietnamese | Tai | Dutch | Hungarian | Czech | Swedish | Turkish | Hebrew | Simplified Chinese | Traditional Chinese | Cantonese | Hindi | ...and more!

When you hire us you'll have the highest quality subtitle teams!

Whether your subtitling topic is simple or complex, we offer accurate translation and professional quality subtitling. The people working on your project will have an in-depth understanding of cultural and idiomatic expressions, cultural norms, customs, ethnic groups, and more... You'll see the difference with our professional native speaking translation teams.

Subtitling service for video and film example of animation

Most of our translation team members are based in the country of the target language, or originate from there. They all provide nuanced and accurate video translation, video subtitles and film subtitles.

In addition, our full service video production and post production company has technicians that are capable and experienced in every phase of the translation and subtitling production process.

This means that we offer absolute authenticity combined with outstanding production value.

Visit here to find out about all of our audio translation, film translation and video translation services, or dubbing services. Or continue below for more about our subtitling services.

Check out a couple of subtitle samples:

We've had only very happy clients!

Our experts have subtitled video and film for clients in just about every kind of arena — including education, business and corporate oriented subjects, medical videos, technical videos, TV ads, TV shows and major motion pictures. These clients have included:

Subtitling projects that are small or large get the same outstanding service and attention! Below is just a sampling of some of the TV series our team has translated and subtitled for AMC Networks:

  • Fear the Walking Dead           Seasons 1 – 5 (6 is in progress) 
  • NOS4A2                                    Seasons 1-2 
  • THE TERROR                            Season 1-2 
  • Into The Badlands                  Seasons 1-2 
  • Lodge 49                                  Season 1 
  • Soulmates                               Season 1 

I chose Ball Media for our translation partner based on their experience and the professionalism... Ball Media met our deadlines and the constant communication and quick responses were appreciated… Working with Ball Media made our job easy... Great work!

Donna Ghel video and film language translation client Donna Gehl, President
Image Studios Inc.

Our clients recommend us because we repeatedly provide:

  • Appropriate Nuances and Complete Accuracy
  • Subtitles That are Perfectly Timed
  • Quality and Professional Level Production Value
  • Fast Turnaround Time
  • A Seamless, Easy and Smooth Process
  • "Above and Beyond" Service

You'll be happy you chose BMI for your subtitle needs because you'll have the benefit of more than 20 years of proven success.

Our company headquarters is in the USA — It's far better for you!

USA American based translation companyMany translation companies are headquartered overseas, which can create challenges. Our headquarters is located in the Miami - Fort Lauderdale area, so this means that you'll have easy communication, and you won't experience the delays and additional expenses involved with a company that's based out of the USA. And you'll end up with a single invoice in U.S. dollars.

Ball Media is your best choice for film and video subtitling for:

check mark for video translation subtitles subtitlingTelevision & Movies

check mark for video translation subtitles subtitlingTraining

check mark for video translation subtitles subtitlingCorporate & Business Subjects

check mark for video translation subtitles subtitlingDocumentary Style Shows

check mark for video translation subtitles subtitlingAnything and everything you want subtitled!

What should you do now?

Call now for a free quote, and to talk over your project. We offer a no obligation consultation, and can help you determine the best way to approach your translation project. Also, you may want to take a look at our company's overview page for all our video and film translation services.

Let's Get Started!

Contact us now. We'll discuss your translation project and you'll receive a Free Quote! There's no obligation.

Contact our Miami video production company

(954) 432-1274 (Miami - Fort Lauderdale)

(866) 570-8612 (Toll Free)

Or Use the Contact Form Below (we'll keep your info private)



    To learn more about this subject, check out Wikipedia's info on their subtitle and captioning page. If you're looking for accurate translations with impeccably timed subtitles for your video or film subtitling project, give us a call at Ball Media Innovations!